Вот такой раритет попал ко мне однажды в трудночитаемом формате. Я не поленился его разобрать по страничкам и теперь его можно прочесть целиком. Очень занимательная вещь!

Вот такой раритет попал ко мне однажды в трудночитаемом формате. Я не поленился его разобрать по страничкам и теперь его можно прочесть целиком. Очень занимательная вещь!

Я всё, конечно, не осилила.
Прочла только первые страницы, остальные – пролистала, просмотрела. Некоторые города имеют иные названия, чем сейчас.
Например, Реховот – Рехобот. Или это два разных города?
Я тоже не всё осилил
А город тот же…
Б и В обозначаются в иврите одной буквой. Отсюда и путаница
Понятно.
Но так ведь, наверное, можно смысл многих слов исковеркать.:)
Не так всё просто.
В путеводителе сделали ошибку из-за недостаточного знания языка.
В чётных слогах эта буква всегда “В”, в нечётных всегда “Б”
Ой, какие тонкости.
Чётные и нечётные слоги…
А я тебе не говорил, что иврит – это математика?
Ой…ну тогда точно: для меня это – тёмный лес.

С двадцатью процентами логики в моей голове это вряд ли осилить.
Возможно, поможет 80% интуиции?
Думаю, этого должно хватить
Представляешь, я сегодня на ЛБК пост написала о том, как каждая буква соответствует определённому цвету. Пум воплотил всё это тут же в цвете. Потом этот пост вывели, как отдельную тему. И получилось, что я, совершенно не израильскиговорящая, создала тему “Ивритский алфавит”.
Александр, вот это “ВЕЩЬ” это поистине кладезь!!! Википедия – отдыхает! С удовольствием почитала (честно сказать ни разу не обратила внимания на “перевёртыши”). Я в 2006 году побывала в Израиле, и по приезду домой оформляла свой туристический альбом, перекопала весь инет в поисках оригинальных комментов к фотографиям, конечно собрала кое что, получилось довольно интересно! Частенько его с упоением перелистываю! А теперь решила дать своему альбомчику новую жизнь, СУПЕР!!! Это как второе путешествие!!!